27.6.12

Sometimes with one I love / Às vezes com quem eu amo



Sometimes with one I love, I fill myself with rage, for fear I effuse unreturn’d love;
But now I think there is no unreturn’d love — the pay is certain, one way or another;
(I loved a certain person ardently, and my love was not return’d;
Yet out of that, I have written these songs.)


Às vezes com que eu amo 
fico com raiva e reclamo 
pensando não ter retorno 
o amor sem fim que entorno 

No entanto sempre retorna 
desta ou daquela forma 
o amor que a gente derrama 
quando é verdade que ama

Amei com paixão alguém 
e perdi as ilusões 
mas hoje esse amor revém 
e dele é que faço canções


WHITMAN, Walt. Sometimes with one I love.

Tradução de Antonio Cicero. In: Olhos felizes. Marina Lima. Ariola: 1980. LP


Nenhum comentário: