Démons et merveilles Vents et marées Au loin déjà la mer s'est retirée Démons et merveilles Vents et marées Et toi Comme une algue doucement carressée par le vent Dans les sables du lit tu remues en rêvant Démons et merveilles Vents et marées Au loin déjà la mer s'est retirée Mais dans tes yeux entrouverts Deux petites vagues sont restées Démons et merveilles Vents et marées Deux petites vagues pour me noyer.
Demónios maravilhas Ventos e marés As águas para longe vão a recuar E tu Como alga que o vento está docemente embalando Nas areias do leito moves-te sonhando Demónios e maravilhas Ventos e marés As águas para longe vão a recuar Mas em teus olhos entreabertos Duas pequenas ondas a ficar Demónios maravilhas Ventos e marés Duas pequenas ondas para me afogar.
Um comentário:
Sables mouvants
Démons et merveilles
Vents et marées
Au loin déjà la mer s'est retirée
Démons et merveilles
Vents et marées
Et toi
Comme une algue doucement carressée par le vent
Dans les sables du lit tu remues en rêvant
Démons et merveilles
Vents et marées
Au loin déjà la mer s'est retirée
Mais dans tes yeux entrouverts
Deux petites vagues sont restées
Démons et merveilles
Vents et marées
Deux petites vagues pour me noyer.
PREVERT, Jacques, Paroles, s/l, Folio, 1988, p.157
Demónios maravilhas
Ventos e marés
As águas para longe vão a recuar
E tu
Como alga que o vento está docemente embalando
Nas areias do leito moves-te sonhando
Demónios e maravilhas
Ventos e marés
As águas para longe vão a recuar
Mas em teus olhos entreabertos
Duas pequenas ondas a ficar
Demónios maravilhas
Ventos e marés
Duas pequenas ondas para me afogar.
(tradução de Jorge de Sena)
Postar um comentário